Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 2
  • 0

Qu'est ce que l'or rose ?

Pascal Médeville, khmérologue, linguiste et passionné de la culture cambodgienne nous dévoile dans cet article ce qui se cache derrière l'or rose, un métal à l'histoire particulière.

boucles-d-oreilles-mini-puces-or-roseboucles-d-oreilles-mini-puces-or-rose
@ AV Bijoux
Écrit par Pascal Médeville
Publié le 14 novembre 2023, mis à jour le 30 mai 2024

Dans un conte cambodgien exposant la raison pour laquelle on perce les oreilles des filles au Cambodge, on explique que les premiers bijoux utilisés étaient un type d’ornement d’oreille appelé « kân-tuot » (កន្ទួត). Ce mot désignant à l’origine la girembelle, le fruit du girembellier (Phyllanthus acidus), petit fruit de couleur jaune-vert clair, apprécié pour son acidité. Voici ces fruits (photo personnelle) :

 

Fruit du girembellier@Pascal Médeville
Fruit du girembellier@Pascal Médeville

C’est en raison de sa forme, ressemblant sensiblement à celle du fruit, que le bijou était appelé « kân-tuot ». Dans le domaine de la joaillerie cambodgienne, ce mot « kân-tuot » (on dit aussi « kroap kân-tuot » គ្រាប់កន្ទួត, littéralement « graine/bille de girembelle) désigne encore aujourd’hui ces petites sphères qui viennent embellir un collier, par exemple.

Dans ce même conte, on explique que ces « kân-tuot » d’oreilles étaient confectionnés avec une matière appelée « tung-vea » (ទង់ហ៊្វា). Le dictionnaire du vénérable Chuon Nath donne de ce mot la définition suivante (je traduis) :

« Métal composé d’un alliage de cuivre, d’or et d’argent, aussi résistant que le cuivre et de couleur rouge ; utilisé pour fabriquer des bijoux, des boutons de chemise et d’autres objets, tels que des boîtes » (la version en khmer se trouve ici). 


Headley donne comme traduction « alliage de cuivre et d’or, or 10 carats »… Bien imprécis, une fois encore…
Sur le site 24carats, une page web donne des explications au sujet des différents alliages d’or ; elle ne mentionne qu’un seul alliage composé uniquement d’or et de cuivre : l’or rouge. Trois alliages composés d’or, de cuivre et d’argent sont signalés : l’or blanc, l’or jaune et l’or rose. En partant de la définition de Chuon Nath, on comprend que le mot « tung-vea » désigne l’or rose…


Et pour simplifier les choses, précisons encore que des Khmers, qui ne connaissent sans doute pas le mot « tung-vea », qui semble désuet il est vrai, se contentent simplement, pour désigner l’or rose, de traduire littéralement l’expression anglaise « rose gold » en khmer : « meah poa phka chhuk » (មាសពណ៍ផ្កាឈូក, or couleur de fleur de lotus) ou « meah poa kolap » (មាស​ពណ៍​កុលាប, or couleur de rose)…

Article préalablement publié sur khmérologie.

Flash infos

    Pensez aussi à découvrir nos autres éditions