Souvent prononcée par les acteurs qui rêvent de percer à Bollywood et popularisée en 2019 par le film Gully Boy, l’expression hindie « Apna time aayega » signifie « Mon temps viendra ».
Une phrase hindie popularisée par un film de Bollywood
La phrase hindie « Apna time aayega » a été popularisée par le film de Bollywood Gully Boy (« Garçon des rues »), réalisé par Zoya Akhtar et sorti en 2019. Relatant les difficultés et l’ascension d’un jeune rappeur issu du bidonville de Dharavi, il est en partie inspiré de l’histoire de Divine et Naezy, deux artistes de hip-hop de Mumbai. Le morceau Apna time aayega, interprété par l’acteur Ranveer Singh et extrait de la bande originale du film, a été co-écrit par Divine.
Suite à la sortie du film, l’expression « Apna time aayega » a fleuri sur les t-shirts et sur les murs de la ville.
Le 14 février 2022, pour l’anniversaire de la sortie de Gully Boy, Farhan Akhtar, le frère de la réalisatrice, rendait hommage sur Twitter au film qui, selon ses mots, « nous a tous persuadés que notre tour viendra ».
3 years to the film that celebrates dreams, hardwork and uniqueness. A film that made us all believe, #ApnaTimeAayega #3yearsofgullyboy#ZoyaAkhtar @kagtireema @ritesh_sid @excelmovies @tigerbabyfilms pic.twitter.com/e7uAhC84SM
— Farhan Akhtar (@FarOutAkhtar) February 14, 202
L’adjectif possessif « apna », une spécificité du hindi
Le mot apna est une spécificité du hindi et n’a pas d’équivalent dans la langue française. Cet adjectif possessif est utilisé quand le possesseur est soit le sujet principal de la phrase, soit la personne qui parle, et il peut être traduit en français par l’adjectif possessif correspondant à la situation. Lorsqu’une personne dit « Apna time aayega », cela signifie « Mon temps viendra ». Si c’est un groupe de personnes qui s’exprime, on traduira par « Notre temps viendra ».
« Apna time aayega », un documentaire sur les intouchables
Apna time aayega est aussi le titre d’un court documentaire sur une communauté d’« intouchables », réalisé par le média en ligne The Quint. On y découvre le sort des membres de la caste des Muhasar, l’une des plus marginalisées et discriminées parmi les Dalits. Le nom de leur communauté signifie « mangeurs de rats » et vient de leur profession traditionnelle, l’élimination des rongeurs. Les Muhasar vivent dans l’Uttar Pradesh et au Bihar, et sont souvent ouvriers dans les carrières, ou sur les sites de crémations, les métiers ingrats étant toujours confiés aux Dalits à l’heure actuelle. Ils ont choisi de ne plus accepter l’ordre établi et essayent de donner une autre chance à leurs enfants, à travers l’éducation et le choix de meilleurs métiers, moins stigmatisés et mieux rémunérés. Le documentaire, accessible gratuitement en ligne, présente leur « lutte pour la dignité ». Ils sont eux aussi convaincus que « leur temps viendra ».
Dans un registre plus léger, Apna Time Bhi Aayega (« Mon tour viendra aussi »), est le titre d’un feuilleton dramatique de type « soap opera », diffusé sur la chaîne Zee TV du 20 octobre 2020 au 26 octobre 2021 et dont voici un extrait. La tension dramatique y est à son comble !